(Misschien is dat in jouw geval plaatselijk ^^)
(ik heb het over achterop de polo;
De benaming Lifeguard is internationaal algemeen bekend, vlot en snel uit te spreken, en maakt het gewoon gemakkelijker vooral aan het strand.
De benaming reddingsbrigade is niet internationaal gezien bekend, moeilijk uit te spreken voor buitenlandse gasten.
Ik heb er begrip voor en snap dat het in Den Bosch natuurlijk niet zo kan, daar heb je ook echt gewoon te maken met reddingsbrigademensen.
Haha, ik kom wel van een strand waar zeer veel toeristen komen, maar jouw argumenten slaan nergens op. Iedereen, NL, DE, UK en zelfs Fransen weten ons te vinden. Dus alleen omdat ze niet uit kunnen spreken wat er op mijn shirt staat, betekend dat ik meteen voor jan met de korte achternaam op het strand zit.
Daarnaast nog wat punten: Ten eerste vind ik het zeer idioot van je dat je Joost kleineert door te stellen dat je in den Bosch reddingsbrigademensen hebt, terwijl jij een echte lifeguard zou zijn.
Jouw argumenten slaan nergens op. Een brandweerman is internationaal firefighter. Moet nu elke brandweerman in Nederland dit op zijn jas spelden? Internationaal weet iedereen wat je bedoelt als je het over een Sheriff hebt, laten we alle agenten dit ook maar op hun jas plakken.
Ik pas ervoor om constant overal maar een internationale naam achter te plakken. Het is toch ook iets moois? De mannen van de KNRM gaan zichzelf toch ook niet opeens Crewmember noemen ipv opstapper?
Het is leuk als je in je eigen vereniging oppert om alle namen te veranderen, maar opperen dat dat in heel Nederland de naam (in ieder geval op het shirt) moet veranderen slaat helemaal nergens op.
Trouwens: Wel eens gekeken wat er bij onze buurtlanden op het shirt staat? Alleen de KNRM heeft voor lifeguard gekozen, en naar mijn idee eerder omdat ze niet met reddingsbrigade willen worden geassocieerd. Maar zowel de Duitsers, de Belgen als de Fransen hebben gewoon hun eigen taal.