Is er nog een juridisch lichtpuntje te vinden in het woord "Brandweerfotograaf", de strekking ervan, de samentrekking van de twee woorden of dat dit door de verbaliserende ambtenaar verkeerd geïnterpreteerd is?
Google-end op brandweerfotograaf kom ik een heleboel websites tegen van personen die NIET in dienst van de brandweer foto's maken. Maar, Google zegt niks natuurlijk.
De online Van Dale kent de twee woorden alleen individueel.
Brandweer lijkt me genoeg duidelijk, de betekenis van fotograaf:
fo·to·graaf de; m,v -grafen, fo·to·gra·fe de; v -s, -n iem die (beroepshalve) foto’s maakt
Dan zou brandweerfotograaf als samentrekking heel makkelijk te vertalen kunnen zijn in iemand die beroepshalve foto's maakt van de brandweer.
Of is dit een juridisch pad die bij voorbaat doodlopend is?